LES PRONOMS DETERMINATIFS EN RUSSE

Publié le par Tania Kisseleff

LES PRONOMS DETERMINATIFS EN RUSSE

 

Les pronoms déterminatifs en russe sont сам, самый, весь, всякий, каждый, любой, другой, иной.

 

Tous ces pronoms sont des pronoms-adjectifs et varient en genre, nombre et cas.

 

Сам, сама, само, сами

Самый, самая, самое, самые

Весь, вся, всё, все

Всякий, всякая, всякое, всякие

Каждый, каждая, каждое, каждые

Любой, любая, любое, любые

Другой, другая, другое, другие

Иной, иная, иное, иные

 

Les pronoms САМ et САМЫЙ.

Leur déclinaison est presque identique, ils faut pourtant distinguer l’emplacement de l’accent, ainsi que les formes du nominatif et de l’accusatif féminin. Comparez :

 

 

Féminin

Masculin

Neutre

Pluriel

И.п

Самá/ сáмая

Сам/ сáмый

Само/ сáмое

Сáми / сáмые

Р.п

Самóй/ сáмой

Самогó/ сáмого

Самих / сáмых

Д.п

Самóй/ сáмой

Самому/ сáмому

Самим/ сáмым

В.п

Саму/ сáмую

=И.п (objet)

=Р.п (être vivant)

=И.п

=И.п (objet)

=Р.п (être vivant)

Тв.п

Самóй/ сáмой

Самим/ сáмым

Самими/ сáмыми

Пр.п

Самóй/ сáмой

Самóм / сáмом

Самих/ сáмых

 

Самый est employé le plus souvent pour former le superlatif des adjectifs, il est donc traduit en français par le plus + adjectif :

 

Самый весёлый (le plus joyeux), самый интересный (le plus intéressant), самый трудный (le plus difficile)

(voir l’article suivant pour vous renseigner sur la formation du superlatif des adjectifs : LE SUPERLATIF EN RUSSE )

 

Сам est traduit par « en personne », « personnellement », « soi (lui, moi…) -même ». On distingue cependant des nuances sémantiques subtiles par rapport au contexte de l’emploi.  

 

1)    Devant un nom substantif, ce pronom est utilisé pour renforcer la signification de ce nom, mettre un accent sémantique sur ce nom, souligner son importance.

 

Сам премьер-министр приехал на место события.

Le premier-ministre lui-même (en personne) est venu sur place.

 

Книгу будет представлять сам автор.

C’est l’auteur lui-même qui présentera le livre.

 

Интервью с мэром Москвы проведёт сам редактор.

C’est le rédacteur en chef lui-même qui interviewera le maire de Moscou.  

 

Это был сам ректор университета. C’était le recteur de l’université lui-même.

 

2)   Employé devant un verbe le pronom signifie « par soi-même », « tout seul ».

Я сам с ним поговорю.  Je lui parlerai moi-même.

Ребёнок одевается сам. L’enfant s’habille tout seul.

 

ВЕСЬ se décline comme suit :

 

 

Féminin

Masculin

Neutre

Pluriel

И.п

вся

весь

всё

все

Р.п

всей

всего

всех

Д.п

всей

всему

всем

В.п

всю

=И.п (objet)

=Р.п (être vivant)

=И.п

=И.п (objet)

=Р.п (être vivant)

Тв.п

всей

всем

всеми

Пр.п

всей

всём

всех

 

Contextes essentiels de l’emploi :

 

1)    Devant un nom il est équivalent de tout le, entier (au singulier) et tous les (au pluriel)

 

Весь дом переполошился. Toute la maison s’est alarmée.

Он объехал весь мир.  Il a traversé le monde entier.

Его знает вся деревня. Tout le village le connaît.

Все тренеры этого клуба имеют высшее образование.

Tous les coaches de ce club ont des diplômes d’enseignement supérieur.

Он рассказал мне все свои секреты. Il m’a ouvert tous ses secrets.

 

2)   Devant un prédicat, il souligne la signification de l’attribut au sein de ce prédicat. Il est traduit alors par tout, toute :  

 

Ты весь в грязи. T’es tout sale.

Она вся в слезах.Elle est toute en larmes.

 

3)   Il faut enfin savoir que la forme du neutre всё (tout) et du pluriel все (tout le monde, tous) peuvent s’employer comme des pronoms-substantifs.

Мы всё съели. Nous avons tout mangé.

Он всё мне рассказал. Il m’a tout raconté.

Все уже на местах. Toul le monde est déjà sur place.

Все уже пообедали. Tout le monde a déjà déjeuné.

 

Retenez quelques expressions courantes :

Мне всё равно. Cela m’est égal.

бежать со всех ног – courir à toutes jambes

стараться изо всех сил  - faire tout son possible

 

Les pronoms-adjectifs всякий (chaque, tout, chacun), каждый (chaque, chacun), любой (n’importe quel), другой (autre, différent), иной (autre) se déclinent comme des adjectifs ordinaires.

Publié dans Intermédiaire

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article